The Byble in Englyshe : that is to saye the content of all the holy scrypture, bothe of ye olde and newe testament / truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by ye dylygent studye of dyuerie excellent learned men, expert in the fo

1539.

Image of The Byble in Englyshe : that is to saye the content of all the holy scrypture, bothe of ye olde and newe testament / truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by ye dylygent studye of dyuerie excellent learned men, expert in the fo

This translation moves England towards the continental Reformers’ views on the vernacular Bible. The title page is a masterful visualization of the 1538 Act of Supremacy and the Reordering of English society. See Transcript for details.

The woodcut is divided into three registers and emphasizes the central place of Henry as the Supreme Head of the English Church. On the top register, Henry is seated, literally handing the Bible, the “word of God” (Verbum Dei) etched on the book, to his chancellor on the right, Thomas Cromwell and to Archbishop Cranmer on the left. Behind each of them are others of the nobility and clergy respectively. In the second register, below the throne, Cranmer on the left and Cromwell on the right are shown placing the Verbum Dei into the hands of priests and nobility respectively. Cranmer and Cromwell are divided by the title of the page that reads: “The Byble in Englyshe, that is to saye the content of all the holy scripture, bothe of ye olde and newe testament truly translated after the veryte of the Hebrewe and Greke textes by ye dylygent studye of diverse excellent learned men, expert in the forsayde tonges. Prynted by Rychard Grafton & Edward Whitchurch. Cum privilegio ad imprimendum solum.” The book’s credentials are emphasized. The best scholars have produced this text and these publishers are the only ones authorized to publish it. The third register sees the mass of English people, men, women, children standing and seated, some listening to a figure in the pulpit. All around are banderolles (scrolls) that read, “Vivat Rex” (long live the King); One scroll is in English: “God save the King.”

Metadata Details
Item Type Book
Title The Byble in Englyshe : that is to saye the content of all the holy scrypture, bothe of ye olde and newe testament / truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by ye dylygent studye of dyuerie excellent learned men, expert in the fo
Short Title Bible. English. Great Bible. 1539.
Publication Date 1539
Language English
Call Number Case folio C 218 .539
Location Special Collections 4th floor